![]() About one-third of the 150 or so pages in this volume are preface (by Carol Ann Duffy) and introduction by the translator, Aaron Poochigian. This book presents, in English translation, what we have. It remains a fraction of what she created, perhaps ten percent. More recently, this has been supplemented by papyrus finds (sometimes used as mummy wrapping). For centuries, the little of her preserved writing was in quotations in surviving books by others. But, unfortunately, those have been lost like the rest of the Great Library. ![]() So high was the esteem she was held in that two librarians in Alexandria commissioned a collection of her works, which filled nine volumes. As Homer was remembered as the paragon of the epic, she was of the lyric-texts meant to be sung accompanied by the lyre (she also seems to have invented one model of that instrument). ![]() Sappho of Lesbos: Both her name and that of her native island have long designated homoerotic love between women. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |